音樂冰果室 - 拉丁及歐美音樂介紹(更新中)

本文由 pabloli2013-11-24 發表於 "網友影片、Youtube 轉貼" 討論區

  1. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    哼,沒人回應拉倒 *自暴自棄中~
    [​IMG]
    Thian,我還是第一次看見這種名字,在布宜諾斯艾利斯出生,從小生活在一個音樂環境,因他母親是一個鋼琴老師。8歲時開始學鋼琴,吉他和唱歌。13歲時,他在巴拿馬獲得了歌唱比賽大獎。遇見了歌手 Diana María ,因此組成了一個團體,類似美聲男伶 Il Divo,在拉丁美洲巡迴演出。三年後,回到了 pop 流行音樂,組成了一個二人團體 Cristian y Augusto,出了張專輯,其中的 “Amándote”成為收音機的熱門曲。之後回到阿根廷,錄製了幾張專輯,多半被拿去搭配連續劇,這種歌的曲調味道都差不多。

    跟前面的 Nicolás Zuviría 一樣,阿根廷的偶像歌手,這些偶像歌手多半是童星或從小就踏入演藝圈,脂粉味都頗重,好像都喜歡穿 T'shirt 加件小背心,然後都不高…

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=tWCRHEfsZ-o
    非官方 MV 搭配連續劇的畫面,親個沒完
    https://www.youtube.com/watch?v=q61IuEh19n8

    http://www.56.com/u54/v_Njk1MjQ5NzE.html
    http://player.56.com/v_Njk1MjQ5NzE.swf
    http://v.yinyuetai.com/video/133253
    http://player.yinyuetai.com/video/player/133253/v_0.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/tWCRHEfsZ-o" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Solo Quiero Amarte 我只想好好愛你 - Thian

    Nunca más voy a poder 我再也不能
    ocultar un sentimiento, 隱藏我的感覺,
    ya no te compliques más. 你已經不用再疑惑了

    Nadie puede hacernos ser 沒有人可以讓我們成為
    aquello que no queremos, 我們不想要的
    y nada nos va a separar. 而且什麼都無法將我們分開

    Este amor no tiene envidia 這場愛沒有忌妒
    y no guarda rencor, 沒有怨懟,
    es así, nuestro amor es grande. 就這樣,我們的愛是更宏大的

    Nada puede detener lo que siento, 什麼都不能阻止我的感覺,
    simplemente hoy me niego a dejarte ir, 今天我就是拒絕讓你溜走
    por esta vez confía en mí, 相信我就這一次
    sigamos hacia delante. 讓我們繼續往前走下去
    Me dijeron que el amor es un arte, 他們說愛情是藝術
    y que cuando lo encontramos hay que vivir, 而當我們發現它時就該好好經歷,
    no quiero mas verte partir, 我再也不想看到你心碎
    yo sólo quiero amarte. 我只想好好愛你,
    Yo quiero amarte. 我想愛你

    Todo el tiempo que perdí 所有我花費的時間
    intentando encontrarte, 嘗試尋找你的時間
    hoy lo recuperaré. 今天將得到補償

    Nada puede hacernos mal, 什麼也無法傷害我們
    si cuidamos este instante, 如果我們好好守護這一刻
    si decimos la verdad. 如果我們誠實以對

    Este amor no tiene envidia 這場愛沒有忌妒
    y no guarda rencor, 沒有怨懟,
    es así, nuestro amor es grande. 就這樣,我們的愛是更宏大的

    Nada puede detener lo que siento, 什麼都不能阻止我的感覺,
    simplemente hoy me niego a dejarte ir, 今天我就是拒絕讓你溜走
    por esta vez confía en mí, 相信我就這一次
    sigamos hacia delante. 讓我們繼續往前走下去
    Me dijeron que el amor es un arte, 他們說愛情是藝術
    y que cuando lo encontramos hay que vivir, 而當我們發現它時就該好好經歷,
    no quiero mas verte partir, 我再也不想看到你心碎
    yo sólo quiero amarte. 我只想好好愛你,

    Hoy, yo te prometo que nunca me iré, 今天,我對你承諾我不會離開
    yo te cuidaré de todo. 會照顧你一切
    Hoy voy a quererte con toda mi alma, 今天我將全心全意愛你
    y nada nos va a separar. 什麼都無法讓我們分開

    Este amor no tiene envidia 這場愛沒有忌妒
    y no guarda rencor, 沒有怨懟,
    es así, nuestro amor es grande. 就這樣,我們的愛是更宏大的

    Nada puede detener lo que siento, 什麼都不能阻止我的感覺,
    simplemente hoy me niego a dejarte ir, 今天我就是拒絕讓你溜走
    por esta vez confía en mí, 相信我就這一次
    sigamos hacia delante. 讓我們繼續往前走下去
    Me dijeron que el amor es un arte, 他們說愛情是藝術
    y que cuando lo encontramos hay que vivir, 而當我們發現它時就該好好經歷,
    no quiero mas verte partir, 我再也不想看到你心碎
    yo sólo quiero amarte. 我只想好好愛你,
    Yo quiero amarte. 我想愛你
    Yo quiero amarte. 我想愛你
    Yo sólo quiero amarte. 我只想好好愛你,

    Yo sólo quiero amarte. 我只想好好愛你。

    http://lyricstranslate.com/en/sólo-quiero-amarte-我只想好好愛你.html
     
  2. imported_Jim

    imported_Jim New Member

    註冊日期:
    2003-12-07
    文章:
    264
    讚:
    0
    感謝樓主的介紹阿! 上來推ㄧ個!~:cool:
     
  3. 聰明的木頭

    聰明的木頭 Well-Known Member

    註冊日期:
    2004-10-24
    文章:
    10,443
    讚:
    3,029
    ...因為在PCDVD看過了...這邊要追上那邊的進度好像還要一點時間?
    另外跟音樂風格有關的主題發在"音樂、樂理、樂團經營"那一區不曉得會不會比較適當?
    這區比較像是樂手自拍、MV影片相關。
     
    Last edited: 2013-12-10
  4. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    當初選擇版塊也小小糾結了一下… XD

    [​IMG]
    Babasónicos,成立於 1991 年於阿根廷布省 Lanús 區,剛開始是頗為實驗性的搖滾團體,試圖摸索出阿根廷的搖滾之路~

    不曉得算是成功還是沒成功,不錯專輯出蠻多張的,也還沒解散~

    MV 拍得很有趣…
    http://www.youtube.com/watch?v=D-wHCm2itIk
    http://v.youku.com/v_show/id_XMjU0Mzc5MDgw.html
    http://player.youku.com/player.php/sid/XMjU0Mzc5MDgw/v.swf
    http://www.56.com/u63/v_NzIxMDUwNTI.html
    http://player.56.com/v_NzIxMDUwNTI.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/D-wHCm2itIk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Deshoras 不合時宜 - Babasónicos

    Me encuentro en esa posición 我陷入那處境
    que todos a mi alrededor 周遭一切
    fingen estar entusiasmados 都假裝得很狂熱的樣子
    todos a la vez. 一切都在突然間發生

    Y cuento las horas 而我數著那些時間
    que no pasé a tu lado 不在你身邊的時間
    son como hojas de un papel 宛若一些紙張
    en blanco. 空白的紙張

    Y no quiero gritarte 而我不想對你吼
    pero esto me tiene harto 但我真的厭倦這些
    hasta el punto mismo de odiarme y sonreír 以至於我既恨著自己又笑了出來
    a la vez. 在同一個時間點

    Me caga que me expliquen 他們的解釋讓我很不爽
    cómo es el mundo si al final 說著世界是如何運轉的,而如果到頭來
    todos están equivocados (一下子發現)他們根本是錯的
    todos a la vez. 突然間

    Y cuento las horas 而我數著那些時間
    que no pasé a tu lado 不在你身邊的時間
    son como hojas de un papel 宛若一些紙張
    en blanco. 空白的紙張

    Y no quiero gritarte 而我不想對你吼
    pero esto me tiene harto 但我真的厭倦這些
    hasta el punto mismo de odiarme y sonreír 以至於我既恨著自己又笑了出來
    a la vez. 在同一個時間點

    Te haré firmar un comodato de pasión 我將讓你簽下激情合約
    que no te aparte de mi lado 讓你無法離開我身邊
    como castigo pasarás la eternidad 宛若懲罰你將永遠如此度過
    sin la llave del candado. 宛若一把沒有鑰匙的鎖

    Y cuento las horas 而我數著那些時間
    que no pasé a tu lado 不在你身邊的時間
    son como hojas de un papel 宛若一些紙張
    en blanco. 空白的紙張

    Y no quiero gritarte 而我不想對你吼
    pero esto me tiene harto 但我真的厭倦這些
    hasta el punto mismo de odiarme y sonreír 以至於我既恨著自己又笑了出來
    a la vez. 在同一個時間點

    http://lyricstranslate.com/en/deshoras-不合時宜-deshoras.html
     
  5. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    收錄於 Babasónicos 於 2003年 推出的專輯 Infame, 一共於 16個國家發行。

    這首歌跟上一首一樣,歌詞跟 MV 完全兜不起來 XD

    MV 抓住了 putita (小婊子) 做文章,為了成功不擇手段,但歌詞的意思其實是很隱私的,比較接近辦事時的情話。

    嗯,導演大概是不知道該怎麼拍出唯美的感覺,所以搞笑比較快吧…

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=7siu5MQ_8s0
    http://www.tudou.com/programs/view/wF9shZeDp2I/
    http://www.tudou.com/v/wF9shZeDp2I/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    w/lyrics
    https://www.youtube.com/watch?v=nAiwRmOq27k

    LivE
    https://www.youtube.com/watch?v=ZKL_GL5jUfY

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/7siu5MQ_8s0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Putita 小騷貨 - Babasónicos

    Sin piedad dejas atrás 毫不留情的拋棄了
    Un séquito de vana idolatría 對空虛偶像的盲從
    Sos tan espectacular 你是如此地光彩耀人
    Que no podés ser mía nada más 你不能單單是我一人的
    Tenés que ser de todos. 你必須屬於每一個人

    La piel, los labios 那皮膚,那嘴唇
    Donde roza la bambula 棉衣摩擦處(應是影射陰唇)
    Serán mi prado, mi vergel. 將是我的牧場,我的果園

    Ya sé 我早知道
    Que el camino a la fama no significa nada 成名之路將失去意義*
    Si no hay un ambición 如果沒有野心的話
    ¿Cuál es? 是什麼呢?
    Hacerte muy putita, probar tu galletita 讓你這麼放蕩,我品嚐著你的小餅乾(應是影射陰唇)
    Con toda devoción. 以所有的熱情
    Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道
    Cual es... Ya sé 這是什麼...我早知道

    Derramas esa impresión de ser 你散播著那印象,
    La acción que encarna la ternura 行為舉止具體呈現了溫柔,
    A tu alrededor no hay humildad, 不卑不亢地至你周遭
    La venus es caricatura 維納斯只是畫中人(而你卻是真實的,比維納斯更美)
    Tenés que ser de todos. 你必須屬於每一個人

    La piel, los labios 那皮膚,那嘴唇
    Donde roza la bambula 棉衣摩擦處
    Serán mi prado, mi vergel. 將是我的牧場,我的果園

    Ya sé 我早知道
    Que el camino a la fama no significa nada 成名之路將失去意義*
    Si no hay un ambición 如果沒有野心的話
    ¿Cuál es? 是什麼呢?
    Hacerte muy putita, probar tu galletita 讓你這麼放蕩,我品嚐著你的小餅乾
    Con toda devoción. 以所有的熱情
    Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道
    Cual es... Ya sé 這是什麼...我早知道

    Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道
    Cual es... Ya sé 這是什麼...我早知道
    Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道
    Cual es... 這是什麼…

    *有的歌詞寫 si no hay una misión 如果沒有一種 使命感/任務/目的 的話

    http://lyricstranslate.com/en/putita-小騷貨-putita.html
     
  6. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    收於專輯 Mucho (2008)

    非官方 MV
    https://www.youtube.com/watch?v=IpFcYoLpXlk
    全曲
    https://www.youtube.com/watch?v=jozgkd5t-n4
    http://www.tudou.com/programs/view/BkzXjfB7m9I/
    http://www.tudou.com/v/BkzXjfB7m9I/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/IpFcYoLpXlk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Nosotros 我們 - Babasonicos

    Empezá por aceptar tu maldad 從接受你的壞開始
    Un poco de autocrítica 一點自我批評
    no te vendría mal 或許對你來說並不算壞
    Me agarraste desatento 你不經意地抓住了我
    Es que anduve por ahí 是這樣的,我就在那邊走著
    Desprolijo porque si 散漫而自在

    En el arte de fingir me ganas 在假裝的藝術上你贏了
    Aunque yo me esmero mucho 即使真的很在乎
    Si te entrego mi confianza abusas 如果你辜負了我的信賴
    Me devolviste el corazón pertrechado 你將我的心原封奉還

    Algo pasa entre nosotros dos 我們之間有些事情發生
    Y no quiero entusiasmarme con palabras 而我不想用話語讓自己更興奮
    Ya no hago más que especular 除了猜測之外我別無可作
    Mejor sería demostrártelo 我最好還是想辦法對你證明這點

    Se que a veces me comporto fatal 我知道我的行為有時很該死
    No prestes atención a esos detalles 別在意那些小細節
    Fue la suma de factores 那是很多種因素的組合
    El efecto domino 類似多米諾骨牌效應
    Algo entre vos y yo 你和我之間的事情

    Si me acerco te pones a temblar 如果我靠近你時會讓你為之顫抖
    Eso me confunde mucho 那讓我迷惑

    Algo pasa entre nosotros dos 我們之間有些事情發生
    Y no quiero entusiasmarme con palabras 而我不想用話語讓自己更興奮
    Ya no hago más que especular 除了猜測之外我別無可作
    Mejor sería demostrártelo 我最好還是想辦法對你證明這點

    http://lyricstranslate.com/en/nosotros-我們-nosotros.html
     
  7. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    收錄於 Babasonicos 的專輯 Jessico (2001),應該是在講毒品的,寫作「神」、讀作「毒品」…

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=a2cKv33Gkks
    http://www.tudou.com/programs/view/VIoAb5Eg0yc/
    http://www.tudou.com/v/VIoAb5Eg0yc/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/a2cKv33Gkks" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    El loco 瘋子 - Babasonicos

    Soy víctima de un dios 我是神的犧牲品
    frágil, temperamental (那神)脆弱,情緒化
    que en vez de rezar por mi 在應該為我祈禱時
    se fue a bailar 他反而跑去跳舞
    a la disco de un lugar 去到一個地方的舞廳
    quiso mi disfraz 他想要我的面具
    vivir como un mortal 好作為一個凡人活著
    como no logró matarme 而因為他沒成功殺了我
    me regaló, una visión particular 於是他獎勵我,一個獨特的幻象

    volutas de humo 迴旋的縷縷煙霧
    titilo a su encuentro 他來臨時我為之顫抖
    siento el fulgor 我感覺到那光芒
    y quiero entrar 並希望進去

    soy victima de un dios 我是神的犧牲品
    díscolo y muy singular (那神)既任性又獨特
    que a su antojo fiel 他一時興起便
    me arrebato 搶走了
    a mi mujer 我的女人
    y la interno en un lupanar 然後丟進妓院
    que lo administró 他所管理的妓院
    como chulo, un gran señor 像個皮條客,一個大師
    y llego hasta el fin, de confundir 到頭來,他誤以為
    su impunidad, se creyó omnisciente 自己有治外法權,認為自己無所不知

    volutas de humo 迴旋的縷縷煙霧
    titilo a su encuentro 他來臨時我為之顫抖
    siento el fulgor 我感覺到那光芒
    y quiero entrar 並希望進去

    lo regalado es mío y se acabo 獎品是我的,就這樣
    no lo devuelvo... 我不會退還回去…

    http://lyricstranslate.com/en/el-loco-瘋子-el-loco.html
     
  8. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    如果跳脫出 愛你愛你愛你嘛 這類的歌曲,歌詞通常會變得很隱晦難解,而 Babasonicos 這個樂團更是開宗明義的說:「我們從不說我們的歌的意思是什麼,那樣不啻於限制了聽眾的想像力,我們的意見並不重要,重要的是大眾認為我麼的音樂代表些什麼。」
    "No decimos nunca de qué habla cada canción nuestra, eso es como coartar la imaginación del que la está escuchando. Nuestra opinión no importa, importa lo que cree el público que significa nuestra música"

    這種想法當然很棒,但對翻譯的人來說就有點慘,因為西班牙文的意思很容易有很多種解釋,這種多重解釋可以是為雙關或多關語,但也很容易讓人誤解。

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=v0N8kqu4ph0
    http://www.tudou.com/programs/view/4F9THaspue0/
    http://www.tudou.com/v/4F9THaspue0/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    非官方 MV
    http://www.youtube.com/watch?v=DL6KHpEszGM

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/v0N8kqu4ph0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Pijamas 睡衣 - Babasonicos

    Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情
    Empezar por juntarnos para no hacer nada 那就從碰個面開始,不為了做什麼
    Te propuse mi casa, nada neutro 我提議在我家,沒什麼意思
    Te dije "trae tus pijamas que yo, no duermo bien de noche" 我跟你說:「把你的睡衣帶來,因為我最近晚上睡不好」

    Por única vez, te pido que entiendas que este no es un cuento que lo invento yo 就這麼一次,我祈求你能理解這並非我瞎掰的故事
    Por única vez, te pido que entiendas aha... 就這麼一次,我祈求你能理解…
    Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解

    Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情
    Empezar por juntarnos para no hacer nada 那就從碰個面開始,不為了做什麼
    Te propuse mi casa, nada neutro 我提議在我家,沒什麼意思
    Te dije "trae tus pijamas que yo, no duermo bien de noche" 我跟你說:「把你的睡衣帶來,因為我最近晚上睡不好」

    Por mi cama pasa un río 有條河從我家經過
    Y en el río un rebaño abreva al sol 而在河邊有一畜群在太陽底下喝水
    y un pastor inmóvil sentado a mis pies me canta, me canta... 而一個牧人靜坐我腳邊對我唱著歌,對我唱著歌…

    Por única vez, te pido que entiendas que este no es un cuento que lo invento yo 就這麼一次,我祈求你能理解這並非我瞎掰的故事
    Por única vez, te pido que entiendas aha... 就這麼一次,我祈求你能理解…
    Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解

    Corro espantado alejándome de todos 我嚇得從這一切逃開
    Perdiéndome en la piel de un paria perseguido 我迷失於被追趕的棄兒的皮膚上
    Dejaba atrás un circo rico en oropel 將一個金光閃閃的馬戲團拋在後面
    Quería contarte y que me seas todo oídos 我想要把這一切對你說而你只要聽著就好

    Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情
    Por única vez, te pido que entiendas que este no es un cuento que lo invento yo 就這麼一次,我祈求你能理解這並非我瞎掰的故事
    Por única vez, te pido que entiendas aha... 就這麼一次,我祈求你能理解…
    Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解

    Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情
    Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解

    http://lyricstranslate.com/en/pijamas-睡衣-pijamas.html
     
  9. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]

    收錄於專輯 Anoche (2005), Luces (2007)

    MV (應該讓窗外的建築物也倒一兩棟才對)
    https://www.youtube.com/watch?v=i9c-_i9yqgM
    http://www.tudou.com/programs/view/gx923NOsK0Q/
    http://www.tudou.com/v/gx923NOsK0Q/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/i9c-_i9yqgM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    El Colmo 夭壽(不可逾越的,不成比例或無法忍受的)- Babasonicos

    Quiero cantar el abismo 我想歌唱那深淵
    y a la muerte estafar 並欺騙死神
    volvamos a cero 讓我們歸零
    borrémoslo todo y festejemos 一起忘掉一切然後慶祝
    si mañana me despierto solo y feliz 如果明天早上我孤單一人開心的醒來

    Por eso canción 所以歌啊
    llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 帶我遠走到沒有人會記得我的地方
    quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲
    que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市

    Yo daría hasta mi sueño 我甚至可以放棄我的夢想
    por ver la farsa fallar 好看著那鬧劇失敗
    perdamos el centro 我們失去了目標
    quemémoslo todo y pediremos que mañana 我們想要一切然後祈求著明天
    nadie venga a hacerme cumplir 沒有人幫我達成它

    Por eso canción 所以歌啊
    llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 帶我遠走到沒有人會記得我的地方
    quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲
    que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市

    Lo cambio todo por el don 我可以用一切來換取天賦
    que hace a las mujeres reír 讓女人開心的天賦
    el mundo de ellas 她們的世界
    me hunde en sus huellas 讓我陷入在她們的足跡中
    y roguemos que mañana me convierta en otro infeliz 然後讓我們祈禱明天我會變成另外一個不快樂的人

    Por eso canción 所以歌啊
    llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 帶我遠走到沒有人會記得我的地方
    quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲
    que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市

    Canción, llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 歌啊,帶我遠走到沒有人會記得我的地方
    quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲
    que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市

    http://lyricstranslate.com/en/el-colmo-夭壽-el-colmo.html
     
  10. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    雖然說最近聚焦於阿根廷的音樂,不過偶爾也得聽聽別的 XD
    [​IMG]
    Chila Lynn,古巴人,三歲進音樂學校,學了八年鋼琴與音樂,並參加各項比賽,2012 年出了張專輯 Real Woman,曲風為 Soul, Blues, R&B

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=xuytvX2eHoA
    http://tv.sohu.com/20130409/n372099987.shtml
    http://share.vrs.sohu.com/1077756/v.swf

    version II Acoustic
    https://www.youtube.com/watch?v=6_jZ-GAUXzU

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/xuytvX2eHoA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Real Woman 真實的女人 - Chila Lynn

    Sometimes he's afraid to turn on the light 有時他不敢開燈
    He doesn't know who he sees 他不知道他會看到誰
    I thought he knew how to judge it right 我還以為他知道怎麼正確判斷
    But just how wrong could I be 但其實我是大錯特錯
    He hopes to find someone new tonight in a ideal world 他希望今晚能在一個理想世界找到新的人
    This is how she'll be 這將就會是她的樣子

    She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮
    She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了
    In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒

    She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌
    telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子
    Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實
    Too many people spend all of their time looking for perfection. 太多人花費他們全部的時間去尋找完美
    I thought he knew what perfect was oh but now on reflection. 我以為他知道什麼是完美,哦,但現在仔細想想嘛
    He hopes to find someone new tonight 他希望今晚找到新的人
    Gonna take his wrongs turn them into right 把他的錯誤都更正

    She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮
    She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了
    In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒


    She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌
    telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子
    Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實
    He keeps on searching for her 他一直在尋找著她
    she can't be that far away from him 她不可能離他太遠的
    Even though he knows what he wants 即使他知道他想要什麼
    He keeps gettin fooled by this trickery. 他總是被這個詭計愚弄著
    Because he cannot ask for all that he can see. 因為他不能要求所有他能看到的
    It doesn't come easily 沒那麼簡單

    She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮
    She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了
    In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒

    She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌
    telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子
    Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實

    http://lyricstranslate.com/en/real-woman-真實的女人-real-woman.html
     
  11. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    Dedicated to sellina
    [​IMG]
    MV 女主角是澳洲的 Isabel Lucas, 很有特色,但紅不了的女星…

    https://www.youtube.com/watch?v=FOjdXSrtUxA
    http://www.tudou.com/programs/view/GMWgCQOH1DE/?resourceId=113981281_06_02_99
    http://www.tudou.com/v/GMWgCQOH1DE/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/FOjdXSrtUxA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Give Me Love 給我愛 - Ed Sheeran

    Give me love like her, 像對她一樣給我愛吧
    'cause lately I've been waking up alone, 因為最近我總是孤身一人醒來
    Paint splattered teardrops on my shirt, 淚水有如顏料般滴落在我的衣服上
    Told you I'd let them go, 我跟你說過我會放下這一切
    And that I'll fight my corner, 然後我會捍衛我的信念
    Maybe tonight I'll call ya, 或許今晚我會打給你
    After my blood turns into alcohol, 就在我的血置換為酒精之後
    No, I just wanna hold ya. 不,我只是想抱著你

    Give a little time to me or burn this out, 再給我一點點時間或是擺脫這一切
    We'll play hide and seek to turn this around, 我們在你藏我躲之間讓事情改變
    All I want is the taste that your lips allow, 我所想要的只是你的唇容許我品嚐
    My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧
    My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧

    Give me love like never before, 給我從未見識過的愛吧
    'cause lately I've been craving more, 因為最近我愈發地渴望著
    And it's been a while but I still feel the same, 已經好一陣子,而我依舊如此感受著
    Maybe I should let you go, 或許我該讓你走
    And that I'll fight my corner, 然後我會捍衛我的信念
    Maybe tonight I'll call ya, 或許今晚我會打給你
    After my blood drowning in alcohol, 就在我的血都泡在酒精之後
    No, I just wanna hold ya. 不,我只是想抱著你

    repeat
    Give a little time to me or burn this out, 再給我一點點時間或是直接讓我死心
    We'll play hide and seek to turn this around, 我們在你藏我躲之間讓事情改變
    All I want is the taste that your lips allow, 我所想要的只是你的唇容許我品嚐
    My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧
    My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧

    http://lyricstranslate.com/en/give-me-love-給我愛-give-me-love.html
     
  12. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    收錄於 Anoche (2005)

    MV (跟歌詞不搭嘎)
    https://www.youtube.com/watch?v=7in_KDSUlzY
    http://www.tudou.com/programs/view/lRzvgK5Mfjo
    http://www.tudou.com/v/lRzvgK5Mfjo/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    w/lyrics
    https://www.youtube.com/watch?v=v0PfvS9TgO4

    mv no oficial
    https://www.youtube.com/watch?v=sA7Dfm4dyZ8

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/7in_KDSUlzY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Yegua 母馬 - Babasonicos

    Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
    no acato límites 肆無忌憚
    Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
    no acato límites 肆無忌憚

    Tiempo atrás lo salpicabas todo con tu encanto, 之前你四處飛濺著你的魅力(全世界都沐浴在你的魅力之下)
    te he visto reducir hombres al llanto 我曾看見你讓男人痛哭
    y a la fortuna despreciar. 你還鄙視財富

    Hoy rayas el mediodía 今天你就像那正午(這兩句搞不太懂…)
    casi descocida, 幾乎是全生的
    sos un flamenco con el ala herida, 你是折翼的火烈鳥(佛朗明哥舞者)
    con la intemperie te arropas 被惡劣天氣覆蓋著
    Como yegua derramaba su esplendor 像是母馬散發著光輝
    Eramos salvajes, 我們曾是狂野的
    sin frenos para el amor y en la misma fantasía, 對愛不知節制,而對同一個幻想
    se fundía y se reía de los dos 她為這兩人而融化、笑著

    Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
    no acato límites 肆無忌憚
    Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
    no acato límites 肆無忌憚

    Hoy, quizás la sutileza me guardo un rescate, 今天,或許是敏銳感救了我
    me fui avivando en otro par de escapes, 藉著另外幾次透氣我重新活了過來
    me vine sabio en boicotear 開始睿智到知道抵制

    Con el tiempo fui aprendiendo a ser robot 隨著時間我學會了當個機器人
    era programable en cuestiones del amor 對於愛的問題有著一套制式程式
    y en la misma fantasía, 而對同一個幻想
    me fundía y me reia de los dos 我為這兩人而融化、笑著

    Perdido estoy, perdido estoy 我迷失了,我迷失了
    perdido estoy, todos saben quien soy, 我迷失了,可全世界都知道我是誰
    perdido estoy, perdido estoy 我迷失了,我迷失了
    perdido... 迷失

    Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
    no acato límites 肆無忌憚
    Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單
    no acato límites 肆無忌憚

    como yegua se reia de los dos. 就像母馬笑著這兩人

    http://lyricstranslate.com/en/yegua-母馬-yegua.html

    ps: Yegua, 母馬,在西班牙文裡面用動物當成暱稱或貶稱,得看語境跟兩人之間的關係,以前我姐常被老外歐巴稱呼為 pichona 雛鴿 (這個是暱稱無誤)~
     
  13. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    這首歌根本就是在呼喚著:快來!快來翻譯我!

    因為實在太短了 XD (而且歌詞很欠扁…)

    Infame (2003)

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=0i0VmuIhrQA
    http://www.tudou.com/programs/view/iu-URLrN_WQ/
    http://www.tudou.com/v/iu-URLrN_WQ/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/0i0VmuIhrQA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Y qué? 那又怎樣? - Babasónicos

    Oh, si 喔,對啊
    estoy mirando a tu novia y qué 我正在看你的女朋友那又怎樣
    no tengo nada que decirte 對你我沒什麼好說的
    ella me gusta y yo a ella también 她喜歡我而我也一樣喜歡她
    oh si... ¿y qué? ¿y qué? 喔,對啊… 那又怎樣?那又怎樣?

    http://lyricstranslate.com/en/y-qué-那又怎樣?-y-qué.html
     
    Last edited: 2013-12-21
  14. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    先跳到西班牙一下,我很喜歡的 Malú 在 2006 年發行的專輯 Desafio 裡面的一首歌…

    曲風我喜歡,而這種 愛你嘛、不愛你了 之類的歌曲翻起來很爽,完全不殺腦細胞~

    太棒了~ XD

    MV (似乎都喜歡拍幽默點?)
    https://www.youtube.com/watch?v=jFEKB2uVXrE
    http://www.tudou.com/programs/view/btsncDSUGdY
    http://www.tudou.com/v/btsncDSUGdY/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/jFEKB2uVXrE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    No voy a cmabiar 我不會改變(回心轉意)- Malú

    Ya no me pinto mi sonrisa nueva para recibirte. 我不再畫上新的笑臉好迎接你
    Ya no me muero por besar tus labios, ni quemar tu piel. 不再飢渴於吻你的唇或因讓你的皮膚燃燒
    Ya no me rompo la esperanza a golpes contra tu inconsciencia, 不再因你的漫不經心而驟然絕望
    murió mi paciencia, y ahora estoy despierta, 我的耐心已經耗盡,而現在我已醒悟
    y no me quedan ganas para verte más. 而且沒有再次見你的欲望

    Ya no recuerdo que me hizo un día quedarme a tú lado. 我不記得有什麼可以讓我哪天再待在你身邊
    Por más que quiera, no recuerdo qué pude encontrar en ti. 無論我怎麼期望,我不記得我能在你身上找到什麼
    He estado ciega demasiado tiempo, 我已經當了太久的瞎子
    y ahora estoy cansada de seguirte el juego. 而現在我已經厭倦了跟你繼續這遊戲
    Cuando nazca el alba, estaré muy lejos, muy lejos de ti. 當黎明破曉時,我將會在很遠的地方,離你很遠的地方

    No te puedo creer. 我不能相信你
    Ya ni quiero creerte. 我也已經不想相信你
    Te olvidaste de mí, 你早就忘了我
    me tenías enfrente. 而我曾經就在你面前
    Esta idiota se va, 這個白痴要走了
    voy a cambiar mi suerte. 我會改變我的命運
    Ya no temo tu voz, tú, 我不再害怕你的聲音,你,
    tú me has hecho mas fuerte. 你已經將我造就得更堅強

    He malgastado junto a ti ilusiones de una nueva vida, 我已經跟你一起浪費了我對展開新生命的夢想
    sin darme cuenta de que para ti he sido un capricho más. 沒有意識到,對你來說我只是你的另一個逢場作戲
    Me sedujiste con falsas promesas, y con fantasías de pasión eterna, 你用虛假的承諾,還有永恆激情的幻想吸引我
    todo eran mentiras que ni tu creías, pero yo creí. 這一切都只是連你都不相信的謊言,可我卻相信了
    Ya no despierto empapada en lágrimas cada mañana. 不再每天早上都浸泡在淚水醒來
    Me siento fuerte para dibujarme un nuevo amanecer. 我覺得我夠堅強到為我自己描繪一個新的黎明
    Ya no estoy rota de dolor y rabia, y al mirar tu cara, 我不再因痛苦和憤怒而心碎,而看著你的臉
    ya no siento nada, 我不再有任何感覺
    ya no soy la tonta que te perdonaba una y otra vez. 我不再是一次又一次的原諒你的傻瓜

    No te puedo creer. 我不能相信你
    Ya ni quiero creerte. 我也已經不想相信你
    Te olvidaste de mí, 你早就忘了我
    me tenías enfrente. 而我曾經就在你面前
    Esta idiota se va, 這個傻瓜要走了
    voy a cambiar mi suerte. 我會改變我的命運
    Ya no temo tu voz, tú, 我不再害怕你的聲音,你,
    tú me has hecho mas fuerte. 你已經將我造就得更堅強

    Ya no me afecta tu dolor. 你的痛苦不再影響我
    Tu falsa excusa de mal perdedor. 你那輸不起的虛假藉口
    No me conmueves, no me hieres. 無法動搖我,無法傷害我
    Ya no me aplastará tu corazón, 我不再患得患失於你的心、
    muerto y corrupto de tanto rencor. 你的死和滿是怨念的腐臭
    No dejas nada entre tú y yo. 你我之間你沒什麼留下
    Todo acabó. 一切都結束了

    http://lyricstranslate.com/en/no-voy-cambiar-我不會改變(回心轉意-no-voy-cmabiar).html
     
  15. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    大概每次找翻譯的中文歌詞找到 http://www.music-cool.tw 音樂庫 的通常會讓我額頭三條線…

    下面這首歌該網站的介紹是 「在闡述著,兩個人在一起的感覺就好像玩遊戲一樣歡樂。」
    http://www.music-cool.tw/2013/04/lana-del-rey-video-games.html

    絕對不是好嗎?!

    這根本是在看標題自我腦補嘛…

    一直以來,我習慣將歌詞翻譯而不去詮釋或解釋歌詞的意義,因為每個人都可以有自己的解讀,而事實上,在很多外國網站都會討論著歌詞所代表的意義,或是背景的介紹,當然,這通常發生在一些創作歌手所寫的歌上。

    因為中文的主詞可以省略,而外文則要看是那一種,在下面這首歌裡,有些歌詞省略了主詞,當然這並不合文法,但也給你更多的想像空間,但實際上,在主詞跟動詞時勢上有很多文章,這是中文比較難以表現的,還有就是一些西方文化背景的隱喻方面。

    不過說這首歌是「兩個人在一起的感覺就好像玩遊戲一樣歡樂」已經太超過了,十萬八千里的超過…

    更別提 Lana Del Rey 曾提到說唱著這首歌偶爾還是會讓她哭出來。

    音樂庫 這個網站的 idea 很棒,但網站的品質很糟糕,很糟糕…

    MV
    https://www.youtube.com/watch?v=cE6wxDqdOV0
    http://www.tudou.com/programs/view/xq6U8HhiPK4/
    http://www.tudou.com/v/xq6U8HhiPK4/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    livE w/lyrics
    http://www.youtube.com/watch?v=dyGu2-IZBlU

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/cE6wxDqdOV0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Video Games 電動遊戲 - Lana Del Rey

    Swinging in the backyard (我)在後院盪著鞦韆
    Pull up in your fast car (你)從你的跑車探出身來
    Whistling my name 用口哨叫著我的名字(叫小狗的模式)

    Open up a beer (你)打開一個啤酒
    And you say "get over here" 然後你說「過來」(叫小狗的模式)
    And play a video game 開始玩起電動遊戲(可能是隱喻女孩是他的電動遊戲)

    I'm in his favorite sun dress 我穿著他最喜歡的吊帶裙(1.女孩討著男孩歡心 2. 女孩穿著另一個男人喜歡的衣服)
    Watching me get undressed (你)看著我脫下衣服
    Take that body downtown 帶那身體去市中心(女孩想要的)

    I say you the bestest 我說你是最棒棒的(語法錯誤,幼兒化的隱喻)
    Lean in for a big kiss (你)彎下腰來給我一個深吻
    Put his favorite perfume on 把他最喜歡的香水薰染到身上(或 還有著另一個男人身上的香水味)

    Go play a video game 去玩電動遊戲吧(隱喻1.這樣就不會在外面亂搞 2.電動遊戲=女孩 3.這段愛情 3.別煩我)

    It's you, it's you, it's all for you 是你,是你,這一切都是為你(告白?撇清?)
    Everything I do 我所做的一切
    I tell you all the time 我一直對你說
    Heaven is a place on earth with you 天堂就是跟你在一起的地方
    Tell me all the things you want to do 告訴我所有你想要做的事情
    I heard that you like the bad girls 我聽說你喜歡壞女孩
    Honey, is that true? 親愛的,是真的嗎?
    It's better than I ever even knew 這比我所知道的任何事情都更好(因為我是壞女孩?/之後他教我做的事?)
    They say that the world was built for two 他們說,這個世界是為了(相愛的)兩人而打造的
    Only worth living if somebody is loving you 如果有人愛著你,活著才有意義
    Baby now you do 寶貝,你現在就是

    Singing in the old bars 在老酒吧唱著歌
    Swinging with the old stars 與老明星跳著舞
    Living for the fame 為了出名而活著

    Kissing in the blue dark 在黃昏接吻
    Playing pool and wild darts 打撞球跟玩飛鏢
    Video games 電動遊戲

    He holds me in his big arms 他將我擁入懷
    Drunk and I am seeing stars 醉醺醺的(男的還是女的?),我看見星星(喜悅或吸毒?)
    This is all I think of 這是我所能想到的

    Watching all our friends fall 看著所有的朋友倒下
    In and out of Old Paul's 在老保羅酒吧進進出出(Old Paul's,Lana Del Rey 跟她的友人常去的一間酒吧)
    This is my idea of fun 這就是我覺得有趣的地方(得看是指上文或下文,自由心證)
    Playing video games (而你則是?)打電動遊戲

    It's you, it's you, it's all for you 是你,是你,這一切都是為你
    Everything I do 我所做的一切
    I tell you all the time 我一直對你說
    Heaven is a place on earth with you 天堂就是跟你在一起的地方
    Tell me all the things you want to do 告訴我所有你想要做的事情
    I heard that you like the bad girls 我聽說你喜歡壞女孩
    Honey, is that true? 親愛的,是真的嗎?
    It's better than I ever even knew 這比我所知道的任何事情都更好(因為我是壞女孩?/之後他教我做的事?)
    They say that the world was built for two 他們說,這個世界是為了(相愛的)兩人而打造的
    Only worth living if somebody is loving you 如果有人愛著你,活著才有意義
    Baby now you do 寶貝,你現在就是

    (Now you do) (你現在就是)

    It's you, it's you, it's all for you 是你,是你,這一切都是為你
    Everything I do 我所做的一切
    I tell you all the time 我一直對你說
    Heaven is a place on earth with you 天堂就是跟你在一起的地方
    Tell me all the things you want to do 告訴我所有你想要做的事情
    I heard that you like the bad girls 我聽說你喜歡壞女孩
    Honey, is that true? 親愛的,是真的嗎?
    It's better than I ever even knew 這比我所知道的任何事情都更好(因為我是壞女孩?/之後他教我做的事?)
    They say that the world was built for two 他們說,這個世界是為了(相愛的)兩人而打造的
    Only worth living if somebody is loving you 如果有人愛著你,活著才有意義
    Baby now you do 寶貝,你現在就是

    ps: Video Game 除了電動遊戲外,也可以指狗仔隊的跟蹤 → 攝影遊戲,參照 Lana Del Rey 自己製作的 MV,在某些地方應該是後者,不過在這邊一律用電動遊戲的翻譯。
    在 Lana Del Rey 的其他歌曲裡面,常出現一個老男人的影子(與老明星跳著舞 那段),所以這首歌似乎跨越了頗長的時間跨度,從一開始的 puppy-love (用口哨跟叫狗的用詞)一直到老男人的出現。

    http://lyricstranslate.com/en/video-games-電動遊戲-video-games.html
     
  16. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    收錄於 Romantisísmico (2013), MV 是在荷蘭 阿姆斯特丹 拍攝的…

    Babasónicos 快介紹完了,稍安勿躁… 這麼醜的主唱能出這麼多張專輯,一定有些道理的,對吧?

    MV oficial
    https://www.youtube.com/watch?v=Lrn8XIU1xqM
    http://www.56.com/u27/v_OTU1MDkxNDQ.html
    http://www.tudou.com/programs/view/IorV2o6oGJg/
    http://www.tudou.com/v/IorV2o6oGJg/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    應該是第一版 MV
    https://www.youtube.com/watch?v=b85RkvDKpzU

    liVe
    https://www.youtube.com/watch?v=ULjNY8Y3hPA

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/Lrn8XIU1xqM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    La Lanza 矛 - Babasónicos

    Antes que despiertes quiero dejar en claro 在你醒來之前我想說清楚
    Que no voy a dar el brazo a torcer 我不打算縮手(意:讓步)
    Cómo llegamos hasta acá 就像我們走到這地步一樣
    Donde mi peor yo nos abraza 那個最差的我正擁抱著我們

    Y no se si abrir la boca sin ningún control 而我不知道是否該無節制地說出口
    Si me vas a arruinar 如果你將毀滅我的話
    No lo des por hecho 不要說已落實
    Hasta que lo hagas de verdad 直到你真的做了之前

    Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
    Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
    No voy a quejarme 我不會抱怨
    No voy a llorar 我不會哭泣
    Y no voy a unirme a vos 但我不會與你結合在一起
    Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

    Antes que te duermas quiero dejar en claro 在你睡下之前我想說清楚
    Que peleas con un espejo de pared 你所戰鬥的是牆上的鏡子
    Cómo llegamos hasta acá 就像我們走到這地步一樣
    Donde tu peor yo se te instala 我知道那個最差的你已經附身於你身上

    Y decide sacarnos la piel 並決定剝下我們的皮膚(意:嚴厲批判)
    Si me vas a empujar 如果你打算推倒我
    No me des por muerto 不要說我已死去
    Hasta que me caiga de verdad 直到我真正倒地之前

    Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
    Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
    No voy a quejarme 我不會抱怨
    No voy a llorar 我不會哭泣
    Y no voy a unirme a vos 但我不會與你結合在一起
    Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

    Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
    Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
    No voy a quejarme 我不會抱怨
    No voy a llorar 我不會哭泣
    Y no voy a unirme a tu club 但我不會參加你的俱樂部
    Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

    Te vi partir en dos la lanza 我看見你用一隻矛將我分為兩半
    Y me dejaste clavada la mitad 然後你將我的一半釘住
    No voy a quejarme 我不會抱怨
    No voy a llorar 我不會哭泣
    Y no voy a unirme a tu club 但我不會參加你的俱樂部
    Aunque me claves la otra mitad 即使你還釘住我另外一半

    http://lyricstranslate.com/en/la-lanza-矛-la-lanza.html
     
  17. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    Somebody Love Me 來個人愛我 - Michael W. Smith, dedicated to sellina

    https://www.youtube.com/watch?v=qyOlC0BeYmo
    http://video.sina.com.cn/v/b/10117462-1279386855.html
    http://you.video.sina.com.cn/api/si...RUAmYJMXNb9wH4SjRBMlA5yoUEJU df8n0Bkrag/s.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/qyOlC0BeYmo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Somebody Love Me 來個人愛我 - Michael W. Smith

    Counting every moment 數著每一刻
    Biding all my time 消磨我所有的時間
    Standing out here on my own 我自己站了出來
    Searching for that someone 找著那麼一個人
    To heal this heart of mine 好治療我這顆心
    And keep me from being alone 並讓我遠離孤獨
    But when will it be 但何時能找到呢
    And how will I know 我怎麼才能知道
    I don't want to wait here forever 我不想永遠在這裡等待

    Somebody love me 來個人愛我
    Come and carry me away 過來帶我走
    Somebody need me 來個人需要我
    To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
    Somebody want me 來個人要我
    The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
    Won't somebody love me, love me 會不會有人愛我,愛我

    I'm waiting for somebody 我在等待某個人
    To dance across the floor 跳著舞穿越舞池
    Sweeping me off of my feet 讓我一見傾心
    I'm looking for the right one 我在尋找那個對的人
    To open up that door 打開那扇門
    And offer me a tender retreat 並給我一個溫柔的避難所
    It's like wanting to sing 這就像想唱歌時
    But needing a song 得先有一首歌
    When will I hear the music playing? 我什麼時候會聽到音樂響起呢?

    Somebody love me 來個人愛我
    Come and carry me away 過來帶我走
    Somebody need me 來個人需要我
    To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
    Somebody want me 來個人要我
    The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
    Won't somebody love me, love me 會不會有人愛我,愛我

    Somebody want me 來個人要我
    The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
    Somebody love me, love me 來個人愛我,愛我
    Somebody love me 來個人愛我

    Somebody love me 來個人愛我
    Come and carry me away 過來帶我走
    Somebody need me 來個人需要我
    To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
    Somebody want me 來個人要我
    The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
    Somebody love me, love me 來個人愛我,愛我

    Somebody love me 來個人愛我
    Come and carry me away 過來帶我走
    Somebody need me 來個人需要我
    To be the blue in their grey 在他們的灰色中染上一縷藍
    Somebody want me 來個人要我
    The way I've always dreamed it could be 用我一直夢想著的方式
    Somebody love me, love me 來個人愛我,愛我

    http://lyricstranslate.com/en/somebody-love-me-來個人愛我-somebody-love-me.html
     
  18. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    收錄於 Mucho (2008)

    MV no oficial
    http://www.youtube.com/watch?v=OOcmt7jEbe8
    http://www.tudou.com/programs/view/ZjWxokhNWRQ/
    http://www.tudou.com/v/ZjWxokhNWRQ/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/OOcmt7jEbe8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    Como eran las cosas 是怎麼一回事 - Babasonicos

    Creo que es momento para otra bomba de humo 我覺得是放煙霧彈
    Y batirme en retirada 然後撤退的時候了
    Nuestra sociedad me perjudica 我們的社會傷害了我
    Vos no sos una chica cualquiera 妳不是普通的女孩

    Qué ridículo es que pienses 可笑的是你認為
    Qué todo es tuyo inclusive yo 什麼都是你的,包括我在內
    Todo eso tuyo puede ser 這一切可以是你的
    Pero esta noche es para los dos 但今晚是屬於兩個人的

    Quizás fue en la mañana 也許是在早上
    en que vendados los dos 被蒙住眼的兩人
    Descubrimos cómo eran las cosas 發現了是怎麼一回事
    Y sin abrir los ojos nos tele transportamos 然後不用睜開眼我們就傳送到
    A donde desearíamos estar 我們想去的地方

    Entonces deshace el hechizo 然後咒語被解開
    que me obliga a arrastrarme 逼迫我爬行在
    Entre Guinea y tu sabana 在幾內亞跟你的枕頭之間
    Nuestra sociedad no ayuda mucho 我們的社會幫不了什麼忙
    Mientras la pasas bien, yo lucho 當你一切都好時,我奮戰著

    x2
    Quizás fue en la mañana 也許是在早上
    en que vendados los dos 被蒙住眼的兩人
    Descubrimos cómo eran las cosas 發現了是怎麼一回事
    Y sin abrir los ojos nos tele transportamos 然後不用睜開眼我們就傳送到
    A donde desearíamos estar 我們想去的地方

    Pero también lo siento 但同樣地我很遺憾
    Que sólo es un momento 這只是一段時間
    Que todos deberíamos pasar 我們都該經歷的時間

    x2
    Quizás fue en la mañana 也許是在早上
    en que vendados los dos 被蒙住眼的兩人
    Descubrimos cómo eran las cosas 發現了是怎麼一回事
    Y sin abrir los ojos nos tele transportamos 然後不用睜開眼我們就傳送到
    A donde desearíamos estar 我們想去的地方

    http://lyricstranslate.com/en/como-eran-las-cosas-是怎麼一回事-como-eran-las-cosas.html
     
  19. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]
    來點沒那麼…熱鬧的…

    之前出現過一次的 Ely Guerra, (全名 Elizabeth Guerra Vázquez),墨西哥歌手,不過專輯出得不多,從 1995 年至今只出六張專輯,但曾以專輯 Hombre Invisible 獲得 2010 年葛來美拉丁最佳專輯(但拉丁歌曲為什麼要老美來頒發?)。

    下這首歌收錄於 Pa' Morirse De Amor (1997)

    MV no oficial
    https://www.youtube.com/watch?v=57aIncb3MNs
    http://www.tudou.com/programs/view/Kwbje8pAiHU/
    http://www.tudou.com/v/Kwbje8pAiHU/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/57aIncb3MNs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    ¿Qué más da? 無所謂 - Ely Guerra

    (Coro)
    Estoy sintiendo del bien el mal 我正感受著善的惡
    Estoy queriéndome engañar 我想要欺騙自己
    Estoy enferma por tu amor 我因你的愛而病
    Estoy queriéndome liberar 我想要解放自己
    Que a veces pienso en ti de mas 因我常想你太多
    Estoy enferma por tu amor 我因你的愛而病

    Intento sacudirme 我想擺脫
    Las horas que me diste 那些你給予我的時光
    Prometo serle fiel 我發誓我將忠實以對
    A todos mis deseos 我所有的願望
    Dejándote ir lejos 讓你遠走高飛
    Prometo serte fiel 我發誓我將對你忠實

    (Coro)

    Quisiera ir contigo 我想跟你走
    Al borde, al infinito 直到邊界、直到無垠
    Ahora ¿qué más da? 現在,無所謂了

    Tú piensas demasiado 你想得太多
    Yo siento demasiado 我感受太多
    Ahora ¿qué más da? 現在,無所謂了

    ¿Qué más da? 無所謂了

    (Coro x2)

    http://lyricstranslate.com/en/¿qué-más-da-無所謂-¿qué-más-da.html
     
  20. pabloli

    pabloli New Member

    註冊日期:
    2013-11-24
    文章:
    49
    讚:
    0
    [​IMG]

    收錄於 Babasónicos 的專輯 A Propósito (2011)

    [​IMG]

    MV (抽的煙是自己捲的,可能是大麻?圓形的餅乾是蘇打餅乾,彌撒中神父會分給信眾吃,象徵耶穌的肉)
    https://www.youtube.com/watch?v=XgjObipRgNE
    http://www.tudou.com/programs/view/GKMIGoq-8Qs/
    http://www.tudou.com/v/GKMIGoq-8Qs/&rpid=113981281&resourceId=113981281_04_05_99/v.swf

    <iframe width="640" height="480" src="//www.youtube.com/embed/XgjObipRgNE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>​

    El Pupilo 學生 - Babasónicos

    Ha corrido un siglo aparte 已經額外過了一個世紀
    desde la vez que te observé 自從我開始觀察你
    íntimamente, poco decente 很私密地,不怎麼道德的方式

    Como para conformarme con un beso 想要讓我因一個吻而滿足
    sólo de esos que a vos más te cuesta dar 只有那種你難以付出的
    que guardas para tus socios 你為了你的夥伴而保留的那種
    socios de tu corazón 你的心的夥伴

    Me declaro culpable 我承認有罪
    de todo ahora en más 所有的自今爾後
    de donde no estaba 在我沒待過的地方
    de donde me fui 在我去過的地方
    de lo que nunca seré 莫須有的罪

    He pagado un gran peaje 我付了昂貴的門票
    para poderte convencer 好說服你
    íntegramente, 完完全全地,
    tan imprudente 如此地輕率

    Como para acercarme a tu secreto 想要靠近你的祕密
    justo eso que vos no querés mostrar 就是你不想被人發現的那個
    que enseñas a tus devotos 你只教導你所寵愛的那種
    hoy tu acólito soy yo 今天你的信徒是我

    Me declaro culpable 我承認有罪
    de todo ahora en más 所有的自今爾後
    de donde no estaba 在我沒待過的地方
    de donde me fui 在我去過的地方
    de lo que nunca seré 莫須有的罪

    Vení anotate a la escuela de mis besos 我將你登記在我的吻的學校
    es sólo eso lo que tenés que probar 只因那就是你該嘗試的
    Vení anotate a la escuela de mis besos 我將你登記在我的吻的學校
    es sólo eso lo que tenés que probar 只因那就是你該嘗試的

    Me declaro culpable 我承認有罪
    de todo ahora en más 所有的自今爾後
    de donde no estaba 在我沒待過的地方
    de donde me fui 在我去過的地方
    de lo que nunca seré 莫須有的罪

    http://lyricstranslate.com/en/el-pupilo-學生-el-pupilo.html

    ps: El Pupilo 也有監護人下的孤兒的意思
     

分享此頁面