一個英文問題,怎麼衍生出更多問題........ 有時候為反對而反對也沒意義 較高階的工作常會要求英文,年代如此,也只好這樣接受 達摩兄....全民英檢過不暸的話,基本上就算進去美商公司 應該也撐不暸多久吧==
他發音是真的很鳥沒錯XD 說實在全民英撿真的是很鳥阿... 我也是中高級的犧牲者,不過我過了就是... 這種東西都是斂財啦,圖利特定立委的東西 另外說到Ibanez, 應該念...e-ba-nez吧 小弟我高中修了一年的西班牙文...
考TOEIC啦~~ 原因1:每個月都有舉辦,準備差不多了就報名吧 原因2:GEPT只有台灣自己玩;TOEIC全世界都通用 原因3:GEPT是分有過和沒過,就算只差1分及格和考0分一樣證書拿不到手;TOEIC是看分數,證書要不要申請可以自己決定 兩種考試都是單字量要夠,平常要養成閱讀英文文章的習慣 聽力的話好像沒有捷徑,也是平常要多聽 買官方出版的題庫最保險,難度與實際考試差不多
對西語系的人就唸 “以芭內茲” 對英語系的人就唸 “愛芭內茲” 其實發音好不好或準不準只是個參考,只要別太離譜就可以. 外文能發音得準確, “第一印像” 老外就比較願意和你多談幾句,同時也就比較容易拉近彼此的距離. 發音差一些, 外國人也大多不會太在意,畢竟台灣是以中文為主的社會. 東尼陳老兄的發音算是個“指標”, 只要你的發音比他好, 那就恭喜你算你過關! 我是個能通中文,英文,和西班牙文的人,但至今還是認為中文和其它語言比較起來是較容易學的好, 因為中文的學習方式, 用語都相當統一和標準化, 不像英語(尤其美語)俚語和俗語多到不像話. 你盡可在台灣取得各種檢測文慿, 到了美國後和還是如 “鴨子聽雷” 般. 也不像西班牙文的動詞時態複雜到幾乎不近人情, 連母語者都不一定能掌握得很好. 加個“時間副詞”不就得了, 幹麼還要背動詞時態變化?!! 當然以上是以“易學度”的角度去看. 其它語言各有它們的長處是中文較難表達或不蔽竁F的.
不是要挑錯或什麼啦 為什麼我聽到的英語系都是 哎笨內資? 是所處地方不同口音不同嗎?就像南方腔我一直聽不懂這樣XD 也不是聽不懂啦,只是要在腦中想過 給一隻法藍雞哥: 我沒有很認真準備說... 我也沒有聽什麼教材,以前有買空中美語來看就是了 偶爾看看CNN (不是空英喔,不一樣的) 最好笑的是別人都是初試就被刷了 林北初試高分過關(聽力選擇接近滿分) 複試作文差點不及格... 達魔大師應該只是討厭考試吧 他的英文能力應該毋庸置疑
對不起, 這只是“大概”的譯音. 再說“笨”的尾端有“n”的延音,而“內”又有“n”的啟音..所以我認為用“芭”比較接近些. 其實英文用“芭”也不太正確,應是類似“ㄅ”才對. 反之西文用“芭”則八九不離十.
在美語系國家,口音也是很多 包含在美國都有一些口音 用一首英文歌分享給大家 Louis Armstrong 及 Ella You say eether and I say eyether, You say neether and I say nyther; Eether, eyether, neether, nyther - Let's call the whole thing off ! You like potato and I like po-tah-to, You like tomato and I like to-mah-to; Potato, po-tah-to, tomato, to-mah-to - Let's call the whole thing off ! 老美不愛英國腔 可是迷死法國腔 我盡量讓英文發音順暢 卻還是是多多少少帶了點台灣腔(如t.s.d 尾音 不小心發得太清楚) 不過老外還不會太難懂 反倒singarlish 對老外難一些
多謝兩位大俠的意見, 看來GEPT的認證價值較遜於TOEIC,印象中商場上也是傾向TOEIC分數為主流... LynchFan兄的經驗讓我覺得,外文能力的確是日積月累的,要習慣地每日安插聽力或閱讀的時間比例才行! 好像為考試而瘋狂準備後的外語能力,都長一個樣?單字量夠,閱讀ok,聽力尚可,溝通則爆爛... 我退伍後才 發現/建立起 閱讀跟學習的樂趣. (沒有考試!!!沒人管我!!!超爽的~~~) 我決定匯集各位的意見,累積成一句格言,Email給我那位正努力準備考試的朋友, 就是: "......眾奡M他千百度,驀然回首,[認證]卻在燈火闌珊處...." (...我朋友應該已經習慣我的白爛了~~~)