你們是不是有誤會啊? 我看並不覺得她很台啊? 她說的尾音是字尾有子音的部分要發出來,像是behind的d要發出來。 她的示範第一段也還好啊(只是Morning的r不明顯)。是第二段故意要唱的很台。像是night的t不發音,就真的很俗。 總之我覺得她的示範還好,有呼應到她說的尾音問題。 不過演唱者的尾音問題並不嚴重。不看詞也都還可以聽的出來是唱什麼。
可能說的沒錯 但是他唱出來跟他說的是2回事~~. 有點台灣國語的關係吧 很多英文歌 night ''尾音也常聽不見, wonderful toinght. one more night... 也許我耳背了 orz
字尾音的發音有兩種,一種是輕輕的發出來,很刻意的重發音就很台。 一種是嘴型有做出來,但是聽不到聲音,這樣的差別是聲音該結束就會結束,而不會拖長音,該發短音的地方拖長音也很台。 英國腔的咬字都比較重,尾音交代很清楚,有時間可以聽聽看。 澳洲腔的英文就厲害了,整個糊在一起,因為當初去澳洲開墾的都是英國重刑犯,大老粗。 試試看 one night stand和one nine stand,night的t如果不好好處理就是nine了....Good尾音不發就變成Goo,尾音什麼時候要結束?好像無止盡..
黃小琥強調的尾音應該是強調“雙/長母音“的部份...通常台灣人會把後面的母音隨便帶過或是嘴型發的不確實, 有點像“對啊"變成“度啊“, “對“的“e-i"被省掉. 多數時候這樣的英文聽起來就台掉了... 不過常常聽到有人說“surprise"但是卻只有“surpri-e"....聽起來也是蠻台的 ^皿^ 趣味性很夠, 但是準確度就有待商榷了.
總不能說因為不是第一語言就不能挑毛病吧? 有的評審會說,因為你演唱的歌曲難度高, 能唱這樣就不錯了, 也有評審會說,既然要唱這樣的歌, 就要有十足把握再拿出來唱。 畢竟是比賽咩! 至於挑得是不是恰到好處就見仁見智了。