誰看的懂這首歌的含意阿

本文由 Darren12102004-11-05 發表於 "閒談當代、聊天" 討論區

  1. Darren1210

    Darren1210 Member

    註冊日期:
    2004-08-14
    文章:
    279
    讚:
    0
    There's a lady who's sure
    All that glitters is gold
    And she's buying a stairway to heaven
    When she gets there she know
    If the stores are all closed
    With a word she can get what she came for
    Ooh, ooh and she's buying a stairway to heaven

    There's a sign on the wall
    But she wants to be sure
    Cause you know sometimes words have two meanings
    In a tree by the brook
    There's a songbird who sings
    Sometimes all of our thoughts are misgived

    Ooh, it makes me wonder
    Ooh, it makes me wonder

    There's a feeling I get when I look to the west
    And my spirit is crying for leaving
    In my thought I have seen
    Rings of smoke through the trees
    And the voices of those who stand looking

    Ooh, it makes me wonder
    Ooh, it makes me wonder

    And it's whispered that soon if we all call the tune
    That the piper will lead us to reason
    And a new day will dawn for those who stand long
    And the forest will echo with laughter

    If there's a bustle in your hedgerow
    Don't be alarmed now
    It's just a spring clean for the May queen
    Yes, there are two paths you can go by
    But in the long run
    There's still time to change the road you're on

    And it makes me wonder

    Your head is humming and it won't go
    In case you don't know
    The piper's calling you to join him

    Dear lady, can you hear the wind blow
    And did you know
    Your stairway lies on the whispering wind

    And as we wind on down the road
    Our shadows taller than our soul
    There walks a lady we all know
    Who shines white light and wants to show
    How everything still turns to gold
    And if you listen very hard
    The tune will come to you at last
    When all are one and one is all
    To be a rock and not to roll

    And she's buying a stairway to heaven 天堂之梯    齊柏林飛船合唱團

    有一位女士,她相信
    凡是閃閃發亮的都是黃金
    她想買一座通往天堂之梯
    當她到了那兒,她會明白
    如果所有的商店都已打烊
    她所能想到的字眼來說明她所為何來
    她想買一座通往天堂之梯

    牆上有則告示
    但她想要確定
    因為有時候一句話會有兩種涵義
    小溪旁的一棵樹上
    有隻鳥兒在歌唱著
    有時候我們的想法不免會受到質疑

    噢!那不禁使我懷疑
    噢!那不禁使我懷疑

    向西方望去,一種感覺油然而生
    我的靈魂哭喊著要離去
    在我的思緒中,我看見了
    樹林中煙霧嬝繞
    以及那些觀望者的心聲

    噢!那不禁使我懷疑
    噢!那不禁使我懷疑

    它低語著,當我們呼喚那曲調
    吹笛人將帶領我們回歸理性
    新的一天即將破曉,為那些佇立許久的人們
    樹林裡將迴盪著笑語

    如果樹籬裡忙忙碌碌
    別拉起警報
    那是春天在為五月皇后清掃
    是的,你有兩條路可以走
    在長跑中
    你還有時間可以更換路線

    那使我心生懷疑

    你的腦子裡嗡嗡作響,揮之不去
    因為你不明白
    那是吹笛人在召喚你加入他的行列

    親愛的女士,你聽見風吹的聲音嗎?
    你可曾知道
    你的天堂之梯架在低語的風中

    當我們在路上迂迴前進
    影子高過我們的靈魂
    我們都認識的女士在前面走著
    她綻放出白光,告訴我們
    每樣東西仍會變為黃金
    如果你認真傾聽
    那曲調最後一定會找上你
    當萬物合一,一即為萬物
    成為一塊石頭,卻不會滾動

    她想買一座通往天堂之梯
     

分享此頁面