以我所知道的 ,YJM會被翻成陽萎 , DT 吉他手 JP 翻成 約翰打手槍 . DT BASS手 翻成 JOHN 媽用 , 歐洲 EUROPE 翻成 油肉 ??? 我覺得這些翻法 很有趣 大家可以告訴我 還有別的 嗎 ???
小時候在阿通伯打工時寫的商品側標 岡山肉雞翅 瞧.山川惡泥 瑞騎山芭樂 憶巴奶滋/愛笨尼茲 查克.為什麼 賴士葆les paul 史提夫.沒.飯 (簽名琴,看起來很厲害,通常有附硬盒) 一艷雞 低級馬力歐 時髦鄧肯 (拾音器,你喜歡哪一種??) 靠腰寶貝 扭曲你的頭緒 地雷 (效果器,看起來每個都很猛...) ㄟ,看來看去 "bon jovi/棒球飛"翻譯的很不賴耶