一段英文的翻譯

本文由 joshua851292010-08-28 發表於 "閒談當代、聊天" 討論區

  1. joshua85129

    joshua85129 New Member

    註冊日期:
    2010-01-02
    文章:
    164
    讚:
    0
    小弟不才
    想傳給我爸一封英文簡訊
    卻不知道文法哪裡有錯
    yahoo翻譯也是翻得亂七八糟
    不知道有沒有大大可以幫我翻一下
    麻煩了..



    一切都很好
    補習的錢還在我這邊,因為上課時老師已經下班了
    爸爸可以不用趕,我搭捷運很快也很方便
    謝謝爸爸
    現在已經洗完澡準備把今天沒讀完的書讀完
    爸爸忙完快點回家
    別累壞了
    上帝保佑你


    大概這樣= =

    因為我爸都凌晨回家
    所以這封簡訊2點以前都有效!

    當代的大大應該都是夜貓子吧:D
     
  2. Desert Surfer

    Desert Surfer Well-Known Member

    註冊日期:
    2008-02-24
    文章:
    2,434
    讚:
    235
    Everything is fine.
    I still have the tuition money with me. The teacher had gone home when I got to the school.
    Dad, you don't have to come here, I can take the Metro train.
    Thanks Dad. I am back home now, have taken bath and am finishing up my study.
    Hurry home when you get off work, don't tire yourself out.
    God bless you!
     
  3. joshua85129

    joshua85129 New Member

    註冊日期:
    2010-01-02
    文章:
    164
    讚:
    0

    感謝大大
    我想問一下
    如果去美國生活個一年
    英文會進步到怎樣?
     
  4. Desert Surfer

    Desert Surfer Well-Known Member

    註冊日期:
    2008-02-24
    文章:
    2,434
    讚:
    235
    不用到美國, 在台灣努力學習,多看美國電影小說, 多找機會練習英文會話, 馬上進步神速:p

    不要像我這位住在洛杉磯的台灣朋友, 英文還是"青青菜菜":confused:

    .
     
  5. kcstudiohk

    kcstudiohk New Member

    註冊日期:
    2001-11-02
    文章:
    673
    讚:
    1
    唔唔....
    文法上是否有一點點問題呢...
    我英文也不太好... 但有些地方感覺不太對...
     
  6. EdwardTang

    EdwardTang New Member

    註冊日期:
    2005-03-11
    文章:
    1,064
    讚:
    0
    我看沒問題啊
    這是簡訊 不是文章
    日常說話是這樣

    句點那些看得懂得人會看得懂啦
     
  7. Desert Surfer

    Desert Surfer Well-Known Member

    註冊日期:
    2008-02-24
    文章:
    2,434
    讚:
    235
    幫人忙反招人忌?

    這裡是英文補習班嗎?

    香港的朋友請你翻譯啊!
     
  8. EdwardTang

    EdwardTang New Member

    註冊日期:
    2005-03-11
    文章:
    1,064
    讚:
    0
    哈哈
    沙莫淑息怒

    我在這上大學幫人翻譯下場也一樣
    要放到 microsoft word 上都沒綠線出來人家才會閉嘴
    還有遇到說 "看 你文法錯了啊 有紅線!"

    那是人名啦 當然紅線:p

    大學英文教授跟我說 ,"瑞士是Swissland 不是 Switzerland!"

    最時常遇到的情況就是跟你說你聽起來怪怪的
    罵說 Chicago 名名是 Ch 為何要念 Shi-ca-go
    你英文好怪喔! 我們老師都不是這樣教的 !

    不然就是問你單字再反問你 "這字....不是這意思嗎?"

    X%@#@!!! 要問就問不要聽完答案又有自己的答案!
    :p

    香港朋友別在意啊
    說這麼多是要你了解我的怒火是累積來的
    不是針對你
     
    Last edited: 2010-08-29
  9. joshua85129

    joshua85129 New Member

    註冊日期:
    2010-01-02
    文章:
    164
    讚:
    0
    我覺得他翻的很好阿..
    結果最後簡訊打不了這麼多
    我就複製在我word打開螢幕給我爸看




    結果他看不懂==
    看來除了身高體重外我還遺傳到他不少東西
     
  10. Desert Surfer

    Desert Surfer Well-Known Member

    註冊日期:
    2008-02-24
    文章:
    2,434
    讚:
    235
    謝謝 Edward和Joshua兩位的回復

    因為joshua急著要發短訊給他父親, 時間很急又沒有人回復, 我才馬上翻譯回復.

    我們都是來此論壇上聊天,交換心得的. 大家應該互相幫忙互相鼓勵, 何必要如此故意找喳呢?:mad:
     

分享此頁面