組band室的英文是?

本文由 Zense2007-04-08 發表於 "閒談當代、聊天" 討論區

  1. Zense

    Zense New Member

    註冊日期:
    2006-09-17
    文章:
    45
    讚:
    0
    我正在填寫入學的資歷,在填寫有關音樂方面時遇到問題•
    組band室的英文是什麼呢?香港人平常是叫作band房的,而台灣的叫作團室,我心想不是譯作band room吧...
    因為入學文件是需要用英文填寫的而且我希望寫得比較得體一點,所以希望各位能幫我這一個忙,謝謝•
     
    Last edited: 2007-04-08
  2. 荒廢吧學業

    荒廢吧學業 New Member

    註冊日期:
    2006-06-04
    文章:
    12
    讚:
    0
    Garage...........................

    (車庫.....)
     
  3. Shawn

    Shawn Moderator

    註冊日期:
    2002-05-23
    文章:
    2,250
    讚:
    2
    正解是 (band) rehersal room, (band)可寫可不寫.
     
  4. someshout

    someshout New Member

    註冊日期:
    2005-09-26
    文章:
    22
    讚:
    0
    我剛去找了一下字典
    看起來比較像rehearsal
    rehersal這個字我倒是沒找到
    不知道是不是我搞錯
    參考一下
     
  5. Messiah

    Messiah Member

    註冊日期:
    2005-06-29
    文章:
    516
    讚:
    0
    其實用studio可不可以??

    rehearsal room 感覺好像比較單調
     
  6. Shawn

    Shawn Moderator

    註冊日期:
    2002-05-23
    文章:
    2,250
    讚:
    2
    是rehearsal才對...上面筆誤打錯了

    studio用在“練團室“似乎不太恰當..感覺太高檔了, 呵呵.
     
  7. EdwardTang

    EdwardTang New Member

    註冊日期:
    2005-03-11
    文章:
    1,064
    讚:
    0
    你想說的話
    整句用中文打出來
    大家翻的才準
    只問一個字 通常亂塞進去也是錯的
     
  8. pinkspider777

    pinkspider777 New Member

    註冊日期:
    2006-04-21
    文章:
    97
    讚:
    0
    jamming room/studio 也可以
     

分享此頁面